AI 集成
2026/3/28约 1287 字大约 4 分钟
AI 集成
作为基础设施,本插件在语言支持与通用工具链之外,也初步集成了基础的 AI 功能(MVP 状态)。 这些功能主要聚焦于本地化文本的翻译与润色,旨在为模组开发过程中的文本处理提供基于上下文的、更加智能的辅助。
注
插件的定位是基础设施:语言支持和通用工具链,不会也未计划提供更加高阶和定制的 AI 功能。
设置页面
在 IDE 的设置页面中,点击 语言与框架 > Paradox Language Support > AI,可以打开 AI 的设置页面。
可以在这里配置是否启用 AI 集成,相关功能的一些具体的配置项(如本地化条目的分块大小和记忆大小),以及 AI 服务的提供商(支持 OpenAI 兼容接口、Anthropic 兼容接口以及本地模型如 Ollama)。

相关功能
目前,插件提供的 AI 功能主要分为两类:翻译本地化文本 与 润色本地化文本。
这些功能可以通过多种方式触发,包括:
- 意图(Intentions):在编辑器中将光标停留在本地化文本上,使用
Alt + Enter(或点击出现的灯泡图标)触发。适用于单条文本或选中范围内的文本的快速处理。 - 动作(Actions):通过工具菜单、编辑器右键菜单、项目视图的右键菜单等触发。支持在文件级别或目录级别进行批量处理。
翻译本地化文本
利用 AI 对本地化文本进行翻译。相比于传统的机器翻译,AI 翻译能够更好地结合上下文(包括游戏类型、模组名称、文件路径等),并自动保留本地化文本中的特殊语法(如变量引用、图标、命令、颜色格式等)。
支持以下变体:
- 复制翻译结果:将翻译后的文本复制到剪贴板,不修改原文件。
- 替换为翻译结果:直接用翻译后的文本替换原文本。
- 基于特定语言进行翻译:如果存在其他语言的本地化文件(例如,正在编写中文本地化,但参考了英文本地化文件),AI 可以参考该语言的文本进行更准确的翻译。
在执行翻译时,你可以通过弹出的对话框输入额外的要求(例如:“保持幽默的语气”或“将 'Empire' 翻译为 '帝国'”)。
润色本地化文本
利用 AI 对已有的本地化文本进行润色,使其更加自然、符合语境或特定风格。同样支持输入额外的要求。
支持以下变体:
- 复制润色结果:将润色后的文本复制到剪贴板。
- 替换为润色结果:直接用润色后的文本替换原文本。
执行流程与行为细节
当触发 AI 功能时,插件会执行以下流程:
- 收集上下文:插件会提取目标本地化文本,以及必要的上下文信息(如游戏类型、模组名、文件路径、本地化键名、以及当前文件支持的语法特性等)。
- 构建提示词(Prompt):根据具体的操作类型和配置,插件会使用内置的模板引擎(
PromptTemplateEngine)构建发送给 AI 的系统消息和用户消息。 - 分块与流式请求:
- 为了避免超出模型的上下文窗口,插件会根据设置中的“分块大小(Chunk Size)”将本地化条目分组。
- 插件会维护一个“记忆窗口(Memory Window)”,以便 AI 在处理后续分块时能参考之前的上下文。
- 对于动作(批量处理),插件会在文件级别并发执行请求,并在文件内的每个本地化条目级别流式接收响应。
- 结果应用:接收到完整的响应后,插件会验证返回的键名是否匹配,然后根据操作类型,将结果复制到剪贴板或直接替换编辑器中的文本。
相关信息
- 批量处理任务支持随时在后台任务面板中取消。
- 任务完成后,IDE 会弹出通知提示执行状态(成功或部分成功),并提供回退(Revert)与重新应用(Reapply)操作的入口。